尽情购物,绝对是小姐们最喜欢的事情。对年轻的小姐而言,有什么乐趣能比得上精挑细选到自己心仪物件的喜悦呢?别人送的礼物再多再昂贵,也不会比自己挑选的更合心意。
“花钱的乐趣,无与伦比!”连伊丽莎白也这么感叹。
班纳特家的小姐对此毫不奇怪,她们全都沉浸在“买!买!买!”的巨大快乐里,尤其伊丽莎白宣布今天的花销都由她来支付。
在伊丽莎白回家的这两天里,姐妹们都知道了她的一条花纹的新编织法换来五十英镑的巨款,那些礼物并未掏空她可怜的钱袋。于是更加有兴致起来,莉迪亚十分感谢那位慷慨的小姐,她发下大愿望,要把之前没舍得买的那几条缎带、花边都买下来!
玛丽眼睛亮晶晶的,她希望能买乔治点格雷戈编辑的第三版《不列颠百科全书》的其中几卷。
这套书诞生于于爱丁堡的,在前年才全部出版完,总共有18卷。可这套大部头太昂贵了,能购买这样一套百科全书陈列到家中,几乎成了身份地位的象征。有的贵族世家里,收藏着自1768年开始面世、特别齐全的一、二、三版《不列颠百科全书》,这无疑彰显了家族的底蕴和历史——在几十年前,这套书就售价12英镑,那时候只需一百磅就能买下一个小岛。
现在这套书也没能便宜下来,更因为第三版的主编特别聘请了学着撰写了许多专业文章,且涉及的范围广大,这套书从十卷足足扩展了尽一倍,18卷的价格高达十六镑。
玛丽当然不会无理的要求姐姐付出这样大的一笔钱,事实上,这个可爱的姑娘把历年来积攒的零用钱全带来了,她心里盼望莉齐能再给她一磅,好使她能将其中的一半买回来。
梅里顿的书商那里正好有一套,他也是镇上流通图书馆的经营者,但克拉克先生没有将这套贵重的书籍放在图书馆里供人们借阅,而是当做展示品摆在他自己的案头。幸好梅里顿的先生们不太感兴趣,才留到了现在,给玛丽一个买下来的机会。
“亲爱的,你怎么不选些布料或者花边呢?我听简说你也开始学着装饰自己的帽子了。”伊丽莎白问。
玛丽的全部心思都放在书店里去了,她是真的爱读书。
小姑娘双手教我,眼巴巴的看向二姐,红着脸问:“莉齐,你一会能陪我去一趟克拉克图书馆吗?”
伊丽莎白当然愿意:“你看上什么书啦?我们把它们买下来。如果镇上没有,我可以托朋友在伦敦捎来。不过若是绝版,你就只能等我回伦敦之后前往布卢姆斯伯里的图书馆去借阅啦。”
玛丽羡慕极了,布卢姆斯伯里是伦敦最着名的文化区,那里的流通图书馆一定有全英国格兰最丰富的藏书!“你能把布卢姆斯伯里图书馆的‘飞单’寄回家吗,莉齐?”
伊丽莎白对这种英格兰特有的图书文化很有好感:书商和出版商们在各地设立了许多流通图书馆,人们只需几便士就可以租阅里头的书籍。对比高昂的书籍定价,那可真是太便宜了。这些经营者还特别有巧思的把图书馆里的书目大量印刷成廉价的小册子,这种宣传册被人们称作”飞单“,买不起书的普通人也有足够的财力购入。人们通过飞单来认识流通图书馆,进而成为某一个图书馆的忠实顾客。
伊丽莎白曾经购入一套《弃儿汤姆·琼斯的历史》,这套只有三本的足足花费了她32先令9便士——一个半英镑还多,她惊讶的发现她自己原本的嫁妆连个图书室都摆不满。
“当然,亲爱的,布卢姆斯伯里的穆迪图书馆最有名气,还有郊区的布兹图书馆,藏书都很丰富,我会把它们最新的飞单寄回来。我想大部分的书籍在那里都能找的到,不仅你,就连爸爸也会感兴趣的。”伊丽莎白一口答应下来,她的这个小妹妹的确有书痴的潜力,小姑娘能忍住漂亮衣服饰品的诱.惑,几乎把所有的零用钱都用在借书和买书上头。
“莉齐,我太爱你啦,你在我心里简直可以媲美阿斯加德万年花园的主人布拉基!”玛丽说出来的这段名词,若是换做其他姑娘,只怕又认为她故作高深,卖弄她的学问。
但伊丽莎白知道,这个小妹妹的奉承完全出自本心,“哦,智慧与雄辩之神?亲爱的玛丽,你夸赞的我脸都红啦,你摸摸,是不是发烫?”
她在布料店的角落里与小妹妹逗趣,没发现一位打扮时髦、派头十足的小姐走进来又出去。那位小姐走出布料店时,还在跟同伴抱怨:“这里贫瘠极了,不管是商品还是客人,都土气极了!城里的小姐们可不会那么没有规矩,我们无时无刻都保持优雅。”
在外面等待的是一位长相斯文、中等个头的先生,他的脾气似乎很好,听到那位小姐的牢骚,还笑着劝说:“卡罗琳,你太严格了。若是始终都端着一副端庄的样子,那可真就太无趣啦!”
“依我看,这里的小姐们都很可爱。这儿的也美极了,风景如画,空气清新,比伦敦舒服多啦。”那位先生感叹道:“我真想在这里置办一座宅子,以便随时逃离伦敦可怕的空气。”
“那么你打算在这里置办些地产吗?”卡罗琳小姐急忙问。
他的姐妹虽然看不起乡下人,但也不得不承认梅里顿附近的确适合长住,尤其她看重的是家族很该置办下田产了——这会使整个家族的社会地位得以提升。
宾利家族来自英格兰北方某个工业发达的地区,前两代经商获得了数额很大的财富,但这对于宾利小姐而言,仅意味着她能到不菲的一定数额的嫁妆,远不如兄弟拥有自己的田产急切。
只要宾利先生置办下土地,她们就真的从富商巨贾一跃成为拥有土地庄园的绅士阶层,或许还能获得王室的敕封。宾利小姐总是看不起人,自诩为出身高贵,可实际上,她也只能在乡下人面前显摆地位了。要知道宾利家族的财富来源于经商,她和她口中讥笑的那些不体面的商人其实没有地位高低的本质区别。
卡罗琳·宾利很急于说动她哥哥置办田产,完成父亲的夙愿。这事对于尚未出嫁的卡罗琳小姐尤其重要,若是宾利先生果真成功,不仅她哥哥会成为一位受人尊敬的真正的绅士,她自己也更有机会嫁给真正的贵族——当然,这也得托赖于她足有两万英镑的嫁妆。
但她的兄弟,宾利先生是位好脾气又随遇而安的性格,很不耐俗务,购买田产的难度和麻烦对他而言简直大破天,他仍旧像以前那样回答:“暂时不。”“不过我们可以打听打听附近有没有好庄园出租,以便于我们可以在社交季结束后有个好地方消遣。”
卡罗琳小姐意兴阑珊,对于梅里顿这个乡下地方产生的那一点好感也不见了,她抱怨道:“我真不明白你为什么要来这种地方,我们在伦敦待着不好吗?明天赫斯特家还要举办舞会,看在姐姐的面子上,我们也得按时出席。”
卡罗琳·宾利很不乐意去姐夫家,主要因为赫斯特老夫人是个极善于吹毛求疵的老太太,明明赫斯特家只剩一个空架子,她还总爱挑剔宾利姐妹的出身。
“如果你买下庄园,我们就可以请姐姐回来居住,赫斯特姐夫必然也愿意,他又不是长子,早该搬出来了。”宾利小姐还不死心,仍旧劝说她的兄弟。
可宾利先生像是被什么迷住一样,看向某个方向呆住了眼。
“查尔斯?查尔斯!”宾利小姐不满的叫唤,“你怎么了,那里有什么吗?”
宾利先生眼看那个曼妙的身姿走进商店深处,不由得为不能再看那张美丽的脸庞而叹息。
但宾利小姐顺着看时,简早已就不在原地了。
宾利先生有心想进去结识那位美丽的小姐,又担心太过莽撞无礼,只好按捺住,“卡罗琳,你刚才说什么?”
宾利小姐只好重复之前的话。
宾利先生眼睛一亮,显然高兴极了,他说:“我们在这附近租下一座庄园,也可以邀请路易莎来住。这真是个好主意!她必定是这附近的小姐……”
卡罗琳挑起细细的眉毛,问:“什么小姐,查尔斯你在说什么?”
“没什么。我们去镇上的教堂吧,达西说会先到那里拜访那位牧师先生。”
“达西先生?”宾利小姐捂住嘴,禁不住埋怨哥哥说:“查尔斯,你为什么不早说!”
“这太失礼啦,怎么能让达西先生在那里等我们呢?”
卡罗琳一边紧张的摸摸头上用羽毛、蕾丝和缎带装饰的宽边帽子,一边扭头张望,寻找教堂的尖顶。
她的哥哥喊冤:“昨天晚上我告诉过你,可你一心在舞会上跟人谈笑。”
宾利小姐像没听到似的,仍旧怨怪他:“那今天我们出来的时候,你应该重新告诉我。”
距离教堂并不远,但宾利小姐执意要坐在马车上,宾利只好又等她上了马车,被留在马车上的贴身女仆连忙帮小姐抚平长裙上的折皱,给她打理妥当。
“我们可以直接去这儿的流通图书馆。”宾利先生提议,“达西说他看中了一套书,朋友告诉他镇上的书商那里就有。”
宾利小姐否决了他的建议,倒对书名很感兴趣,急忙问:“什么书?我想也许我看过呢。”
“《不列颠百科全书》,最新的那版。”哥哥说。“在伦敦,如果正处于社交季,那必然什么受人吹捧的东西都会短时间一抢而空,就连这种大部头也不例外。我可不相信那些买回去的人都有耐心和兴趣读它。”
“你太偏颇啦,查尔斯。我相信达西先生一定会看,他已经那样博学多才了,偏偏还勤奋好学。我只见过他一个这样的人,实在太叫人钦佩了。”
还不等她哥哥回答,小姐又说:“我们也该购买一套,查尔斯。你知道我很爱看这些正经书。”
查尔斯·宾利诧异的看向他的姊妹,张张嘴,识趣的未提出反驳。
另一头,同样瞄准那套百科全书的伊丽莎白姐妹,已经抢先一步往克拉克图书馆去了。
宾利兄妹到达教堂时,达西还并未与牧师先生谈完话。
宾利小姐有些意兴阑珊,幸好达西的贴身男仆请他们代为将那套书买回来,这位男仆说达西先生在傍晚还要赴一位绅士的邀请,但与埃利奥特牧师还未谈妥,恐怕时间来不及。
这才让宾利小姐开怀起来,断断不肯听她哥哥让她在这里稍待片刻的劝,一定也要亲自去帮达西先生买书。好似这是一项多么神圣光荣的使命。查尔斯·宾利惯来粗枝大叶,又经常面对家中姐妹们阴晴不定、一时一变的脾性,这时竟也没多想。
宾利家的马车停在克拉克流通图书馆门前。
图书馆里,伊丽莎白正含笑看玛丽跟克拉克先生交谈:“我想先带走半套,剩下的半套我预定下来,等到年底的时候结清,好吗?”
镇上的书商往往都很好说话,他们本身就出身在附近,熟知本地的绅宦。克拉克先生就对朗博恩的三小姐极为熟悉,不仅因为她是班纳特家的孩子,更因这位小姐是他图书馆的熟客,经常来借阅图书。让书商先生对玛丽印象最好的是,玛丽小姐极为爱惜书籍,还回来的书从来没有折页或坏角的情况发生。
克拉克生性幽默,他故意逗小姑娘:“那可不行哪,要是你失约啦,剩下的这半套谁还愿意来买呢?”
玛丽红了脸,紧张的捏捏手指,再次鼓起勇气拜托书商先生。
克拉克看了一眼她身后的伊丽莎白,后头那位姑娘的钱袋都取出来了,很明显这才是付钱的那位。
伊丽莎白朝克拉克先生微微点头,稍倾的钱袋跟他示意,表明要把这套书买下来的意思。
‘显然,玛丽小姐的家人也希望她多与人交流。’他想,这下子克拉克先生更来兴头。正好没有别的客人,书商先生很愿意和可爱的小姑娘聊一会天。
他故作思考的样子说:“这样的大部头,人们通常兴致勃勃的买回去,以为自己能坚持阅览,可最后大多只做个摆设了。玛丽小姐,我可不相信你会认真读下来。”
玛丽忙说:“第一版的3卷我都看完啦,我爸爸的书架上就摆有那套。如果您不相信,可以问我的姐姐,或者那版《不列颠百科全书》的内容我也记住很多……”
她的话还未说完,就被人从身后打断:“请将架子上那套百科全书包起来。”
来人挺不客气,态度也有点傲慢。
被打扰了兴致,克拉克和伊丽莎白都有些不高兴。书商扭过头说:“只有这一套,已经被这位小姐买下了。”
伊丽莎白倒是先打量了一眼停在橱窗外的敞篷马车,并未在明显的地方找到徽记,这又是一辆只适合在城里跑动的豪华敞篷马车,心里就明白这大概是一位虚荣的有钱小姐了。怪不得这样颐指气使。
克拉克先生比伊丽莎白还要老到,从跟随的佣人制服没有绣家族徽章就知道,新来的客人只富不贵。还是个趾高气扬的生面孔,书商先生就懒懒的抬起眼皮,“没啦,小姐。您可以去城里的书店找找。”
此时伊丽莎白正眼打量不速之客,刚好看到她看到玛丽朴素衣着时露出的嫌弃之情。
居然还是位故人?伊丽莎白挑挑眉,怎么也想不到会在此时此刻遇到宾利小姐。
这位自以为高人一等的小姐还是这么讨人厌。
宾利小姐对乡下人的目光不屑一顾,她自顾自的说:“这位小姐不是买不起吗,那就请她凑够钱再说。我想商店也不会愿意把好好的一套书拆开来卖吧?”
追着她进来的宾利先生很尴尬,但这位先生像是习惯忍让姊妹,他一副好好先生的样子,温和的致歉,并说:“这套书暂时断货了,我们很需要它。请让我买一本其他的书做补偿好吗?”
他彬彬有礼的还要表达歉意,伊丽莎白已不打算看下去了,她直接从钱袋里拿出一张20面额的纸币,递给克拉克先生:“请帮我们包起来,一会儿我的妹妹们会坐马车来取。”
“好的,小姐。”克拉克先生欣然应允。
又阻止书商先生找零的动作,“剩下的就放在图书馆吧,作为玛丽借阅图书的预付。”
玛丽立刻从怔愣里清醒,她抱住姐姐的手臂,小声说:“不,不!莉齐,我不能让你为我花这么多钱。”
伊丽莎白拍拍家中最懂事的妹妹,笑着安抚她:“克拉克先生不愿赊欠,但我很乐意为亲爱的小玛丽提供服务……”
宾利小姐看这个乡下姑娘恍若无人的做派,脸都气红了。
她觉得羞耻极了,忍不住说:“真是蛮横无理!我们明明听到你们拿不出钱,才提出要购买。这套书该属于我们才是!”
宾利小姐拦下人,她下了决心:不管是为了达西先生,还是为了自己的颜面,都必得叫这两个乡下人道歉,让出这套书才罢休。
宾利先生也很不好意思,他又不舍不得这书,又觉得这位陌生小姐未免过于强硬。
“你问过吗?”伊丽莎白说,“你问过我们要不要买吗?”
“听别人之间的谈话也不是什么有礼貌的行为!”她直直看向这位‘前情敌’,平静道:“克拉克先生与我父亲相熟,这间流通图书馆给梅里顿的人们带来很多乐趣,镇上的人都很尊敬克拉克先生。作为一位长者,跟熟悉的小辈开几句玩笑,很奇怪吗?把玩笑当真才奇怪吧。”
“倒是这位小姐,问也不问,就要越过我们来抢我们已经定下的书。这就有理啦?”
宾利兄妹可没料到这位年轻小姐如此的伶牙俐齿,宾利先生忙说:“抱歉,小姐,我们并无此意。只因为我们急需,卡罗琳才急切些。我想你误会了我们了。”
他一面安抚卡罗琳,一面又请求:“我妹妹真的很喜欢这套书,如果你们不太急,能不能先让给我们?”
玛丽从没经过这样的阵仗,看着姐姐因为自己跟人争起来,又惊又怕,不由得紧紧挨着伊丽莎白。
感觉妹妹的小手冰冰凉凉的,手心全是汗,伊丽莎白真恼了,她老大不客气的说:“恕我直言,这位先生,您愿意体贴容忍您的姐妹,那是您的事。别人可没有义务忍让一个陌生人!”
宾利小姐犹自嘟囔什么“不体面、失礼”的话,伊丽莎白不愿跟她嘀咕这些,直接冲着‘前姐夫’去:“麻烦您和您的姐妹让让。这么一件小事不值得体面人屈尊跟我们说话。我们还有其他事情,并不愿在这里多浪费时间!”
宾利先生这才发现自己有点强人所难,他涨红了脸,让出门口,目送这位厉害的小姐离去。
克拉克先生老不正经的“噢呵”一声:班纳特家的二小姐,可真不一般哪。
宾利小姐从没这样大失颜面过,她拦不及两人,只好含怒问书商:“她们是哪家的人,这样无理粗鲁。”
又红着眼要求哥哥必须上门为她讨回公道。
图书馆的一侧,不知什么时候默默停住一辆四轮马车。马车里的达西先生眼看见那位小姐翻滚飞扬的裙摆气势汹汹的从自己身边经过,摸了摸下巴:
好像每次这位小姐都能给他新的认识。
作者有话要说:达西先生:28章了,我还只是侧脸出镜,连宾利都快我一步。
达西先生:男主的排场呢?
达西先生:敢问一句,什么时候给我安排上正脸?